Advientos Home | Mein Konto | Logout | Beispielkalender | Impressum - DE | EN | ES | FR | IT
Erstelle deinen eigenen Adventskalender
20 Mai 2024, öffne Türchen Nr. 3
(letztes Türchen 25 Dezember 2014)
Trinity Lutheran Church - Owatonna, Minnesota
Ey! Noch nicht!
Ey! Noch nicht!
Türchen 2
Ey! Noch nicht!
Ey! Noch nicht!
Ey! Noch nicht!
Ey! Noch nicht!
Ey! Noch nicht!
Ey! Noch nicht!
Ey! Noch nicht!
Ey! Noch nicht!
Ey! Noch nicht!
Ey! Noch nicht!
Los! Worauf wartest du?
Ey! Noch nicht!
Ey! Noch nicht!
Ey! Noch nicht!
Ey! Noch nicht!
Ey! Noch nicht!
Ey! Noch nicht!
Ey! Noch nicht!
Ey! Noch nicht!
Ey! Noch nicht!
Ey! Noch nicht!
Türchen 1
<iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/iO7ySn-Swwc?feature=player_detailpage" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>

It's Music Monday!  Each Monday, take time to consider a "timeless classic"--its origins, history, and meaning.

The Story of "O Come O Come Emmanuel."
By Dr. Jeff Sanders

I have loved singing this song at Christmas time.  The tune is slow and majestic and "haunting" and thrilling.  The theology of the words is impeccable.  The song is ancient. . . . and the author is unknown.  We have no idea who wrote this.  Just some monk sometime before 800 A.D.  A time in history we often call "the Dark Ages."  Civilization, it seemed, had broken down and mankind was sliding backwards into more chaos, ignorance, pestilence, and unending warfare.  But someone, somewhere in a monastery in Europe, penned a song that would reach across the ages to encourage and thrill millions even in the 21st century.  Who knew?

During those "Dark Ages" the Bible was inaccessible for most people.   But the monk who composed this song must have had a full and rich knowledge of Scripture.  The song displays a wealth of phrases from Old Testament prophecies that speak of the coming of the Messiah.  He is "the rod of Jesse," the "Dayspring from on high," the "Key of David," and "Wisdom from on high."  For the people of the Medieval world who did not have a Bible to read, this was a teaching tool, expressing the hope and truth of Christmas--- the fulfillment of ancient prophecies in the birth of Christ.  

But how did this tune become so popular worldwide?  In the early 19th century an Anglican priest named John Mason Neale was reading through an ancient book of hymns called the "Psalteroium Cantionum Catholicarum."  (Some people golf for relaxation; Fr. Neale read ancient hymns I suppose.)  Rev. Neale was a brilliant, but frail gentleman.  He could write and speak over twenty languages (!), and should have been a leading scholar/preacher of the Anglican church.  Apparently many were jealous of his intellectual prowess, and so through political chicanery he was shunted off to labor in some forgotten church in the Madeira islands near Africa.  

But he did not despair.   

On a paltry salary he established an orphanage, a school for girls, and a ministry to evangelize and reclaim prostitutes.  And while he was tirelessly educating and evangelizing, Rev. Neale came across this hymn of faith in a Latin text.  The tune that went with the text was from a 15th century French Franciscan convent of nuns ministering in Portugal.  Rev. Neale easily translated the Latin into English and gave the world a song.  Soon his translation made it to England, and from there "across the pond" to America and around the world.  

A gift was penned by unnamed monks over 1200 years ago.  Given a tune by nuns in an obscure convent.  Rediscovered by a forgotten evangelist off the coast of Africa.   The song of Emmanuel--- "God with us."  Hidden for centuries but now enjoyed by millions worldwide.  No one does it alone.  God is the One who orchestrates history.  And the theme of His song is "Emmanuel."  



O come, O come, Emmanuel
And ransom captive Israel
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appear
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, Thou Rod of Jesse, free
Thine own from Satan's tyranny
From depths of Hell Thy people save
And give them victory o'er the grave
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, Thou Day-Spring, come and cheer
Our spirits by Thine advent here
Disperse the gloomy clouds of night
And death's dark shadows put to flight.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, Thou Key of David, come,
And open wide our heavenly home;
Make safe the way that leads on high,
And close the path to misery.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, O come, Thou Lord of might,
Who to Thy tribes, on Sinai's height,
In ancient times did'st give the Law,
In cloud, and majesty and awe.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.
Have a blessed Advent--a season of expectation!
[Nochmal von vorne]       [ Gehe zum Türchen 25]

Wir freuen uns, wenn ihr das Advientos Projekt unterstützen würdet.

Türchen 7

7 Sunday Reflection - Preparation

When you are whitewater rafting, there is a moment of quiet calm at the top of a rapid. It's that moment when I check to make sure I have a firm grip on my paddle, my feet are firmly tucked in, and I'm doing nothing but listening to the water rushing by and waiting to hear paddle commands from the guide.

There is no turning back. No getting out of the boat. Only waiting...expecting...hoping that I am ready for whatever is about to happen in the next 3 minutes of whitewater. I have some ideas, but, really, I have no way of knowing exactly what is going to happen to the raft and my fellow paddlers.

It's a great reminder of faith. I don't know what's going to happen today, tomorrow, next week. I don't know what God's plans are for me and my family.

I don't know what the end of time will look like, and I have only the slightest inkling about what will herald Christ's return.

I know this: I am prepared with the promises of God. I have heard the promise that says that Jesus "will be with you to the end of the age." (Matthew 28: 20) I have heard the promise that says there is no place, no person, and no power that can separate me from the love of God in Christ Jesus. (Romans 8: 38-39)

For these reason, I feel I am prepared for whatever God has in store for me.

In what do you place your confidence as you move into God's future for you? How do you feel prepared?

- Pastor Dean Smith
Advientos-Türchen

Türchen 1
1-12-2014
1


It's Music Monday! Each Monday, take time to consider a "timeless classic"--its origins, history, and meaning.

The Story of "O Come O Come Emmanuel."
By Dr. Jeff Sanders

I have loved singing this song at Christmas time. The tune is slow and majestic and "haunting" and thrilling. The theology of the words is impeccable. The song is ancient. . . . and the author is unknown. We have no idea who wrote this. Just some monk sometime before 800 A.D. A time in history we often call "the Dark Ages." Civilization, it seemed, had broken down and mankind was sliding backwards into more chaos, ignorance, pestilence, and unending warfare. But someone, somewhere in a monastery in Europe, penned a song that would reach across the ages to encourage and thrill millions even in the 21st century. Who knew?

During those "Dark Ages" the Bible was inaccessible for most people. But the monk who composed this song must have had a full and rich knowledge of Scripture. The song displays a wealth of phrases from Old Testament prophecies that speak of the coming of the Messiah. He is "the rod of Jesse," the "Dayspring from on high," the "Key of David," and "Wisdom from on high." For the people of the Medieval world who did not have a Bible to read, this was a teaching tool, expressing the hope and truth of Christmas--- the fulfillment of ancient prophecies in the birth of Christ.

But how did this tune become so popular worldwide? In the early 19th century an Anglican priest named John Mason Neale was reading through an ancient book of hymns called the "Psalteroium Cantionum Catholicarum." (Some people golf for relaxation; Fr. Neale read ancient hymns I suppose.) Rev. Neale was a brilliant, but frail gentleman. He could write and speak over twenty languages (!), and should have been a leading scholar/preacher of the Anglican church. Apparently many were jealous of his intellectual prowess, and so through political chicanery he was shunted off to labor in some forgotten church in the Madeira islands near Africa.

But he did not despair.

On a paltry salary he established an orphanage, a school for girls, and a ministry to evangelize and reclaim prostitutes. And while he was tirelessly educating and evangelizing, Rev. Neale came across this hymn of faith in a Latin text. The tune that went with the text was from a 15th century French Franciscan convent of nuns ministering in Portugal. Rev. Neale easily translated the Latin into English and gave the world a song. Soon his translation made it to England, and from there "across the pond" to America and around the world.

A gift was penned by unnamed monks over 1200 years ago. Given a tune by nuns in an obscure convent. Rediscovered by a forgotten evangelist off the coast of Africa. The song of Emmanuel--- "God with us." Hidden for centuries but now enjoyed by millions worldwide. No one does it alone. God is the One who orchestrates history. And the theme of His song is "Emmanuel."



O come, O come, Emmanuel
And ransom captive Israel
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appear
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, Thou Rod of Jesse, free
Thine own from Satan's tyranny
From depths of Hell Thy people save
And give them victory o'er the grave
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, Thou Day-Spring, come and cheer
Our spirits by Thine advent here
Disperse the gloomy clouds of night
And death's dark shadows put to flight.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, Thou Key of David, come,
And open wide our heavenly home;
Make safe the way that leads on high,
And close the path to misery.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, O come, Thou Lord of might,
Who to Thy tribes, on Sinai's height,
In ancient times did'st give the Law,
In cloud, and majesty and awe.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

Türchen 2
2-12-2014
2

Möchtest du deinen Kalender als PDF speichern oder als DIN A4 ausdrucken? Kontaktiere dem Absender.
Advientos PDF
Advientos PDF
pdf
Advientos PDF DIN-A4
ref. 13874-5407
"Trinity - Owatonna"
Kontaktiere dem Absender deines Advientos und bitte ihm dir das PDF zu senden!

Hinweis: Türchen deines Advientos, die einen HTML-Code, Videos oder Spiele enthalten, können nicht korrekt in PDF-Kopie reproduziert werden.

Advertisement
Deutsch - English - Español - Français - Italiano       | Impressum |
  © Advientos 2007-2024 Advientos